Thursday, March 22, 2007

Coincidence

點著的煙 、 思念著你

蘋 果 日 報
2007年03月22日

古德明

有 禁 煙 告 示 說 : Lighted cigarette is not allowed ( 不 准 有 點 的 香 煙 ) 。 這 個 lighted 改 為 lit 會 不 會 好 一 點 ?
Light 的 過 去 式 和 完 成 式 都 既 可 以 是 lighted , 也 可 以 是 lit , 例 如 : ( 1 ) She lighted / lit the lamp ( 她 把 燈 點 ) 。 ( 2 ) the garden was lighted / lit by moonlight ( 月 光 照 花 園 ) 。 一 般 而 言 , lit 比 lighted 常 用 ; 不 過 , 假 如 用 在 名 詞 之 前 , 作 形 容 詞 , 則 習 慣 用 lighted , 例 如 a lighted candle ( 點 亮 的 蠟 燭 ) 、 a lighted fireplace ( 點 了 火 的 壁 爐 ) 等 。 A lighted cigarette 不 宜 改 為 a lit cigarette 。
麥 當 娜 有 一 首 歌 叫 "Hung Up" , 其 中 有 幾 句 說 : Every little thing that you say or do / I'm hung up / I'm hung up on you / Waiting for your call 。
Hung up 是 什 麼 意 思 ? Be hung on on / about something / somebody 是 美 國 俚 語 , 意 思 是 「 過 分 的 思 念 或 憂 慮 」 , 例 如 : She is really hung up on / about her health ( 她 過 分 憂 慮 自 己 的 健 康 ) 。 ( 2 ) He was hung up on / about that gorgeous girl ( 他 迷 戀 那 個 動 人 的 女 郎 ) 。 讀 者 示 下 的 那 段 歌 詞 是 說 : 「 你 說 的 做 的 每 件 小 事 / 都 令 我 意 亂 情 迷 / 我 對 你 情 迷 意 亂 / 等 你 的 電 話 」 。 上 述 的 hung up 是 形 容 詞 ; 名 詞 是 hang-up , 例 如 She has got a hang-up on / about her health 、 He had a hang-up on / about that gorgeous girl 等 。 留 意 to hang up on somebody 指 「 掛 斷 某 人 的 電 話 」 , 和 be hung up on somebody 意 思 不 同 。 "Hung Up" 的 歌 詞 還 有 I'm hanging up on you 一 語 , 是 說 「 我 不 會 再 聽 你 的 電 話 了 」 , 不 可 和 I'm hung up on you 混 為 一 談 。


一支煙的時間
曲、詞:林一峰

每當點起一支煙 便想起你
把煙頭彈向夜空中 沒有絲毫留戀 
用你不經心表情 望著我一笑
那一刻 我知道 註定難避過一劫
若你此刻點起煙會否想誰
是我吧 在兩個空間 做著這相同動作
共你竟可這麼近 同時那麼遠
你走後 我只有 這樣懷念你的手
用了一支煙的時間掛念誰
浪費了幾分鐘的感情
計算得到還未算太累
而你似看穿我扮強悍
笑我姿勢未純熟
吸了煙 呼出眼淚
讓那火機"撻"的一聲把快樂燃點
隨著空中翻飛煙圈消散
我亦明白 應怎打算

No comments: