Monday, May 31, 2010

為朋友們的「起錨」行動乾杯!

關於酒精

老實說,我不大喜歡酒的味道,又苦又臭,不好喝。而各種酒當中最討我厭的,是啤酒,因為它有氣!我最憎有氣的飲品!不過,我很喜歡微醺的放鬆,所以考完試後的連續兩晚,即使同場只有啤酒,我都飲!好開心啊!加上同場的朋友我都好喜歡,所以更加高興!

雖然開心,記憶中我從未試過飲得爛醉(還是徹底地斷了片?!),因為我怕麻煩到身邊的人呀。試過照顧醉酒的人,真是很難搞!

我更怕說錯話和做錯事。根據英國刑事法,被酒精影響以至不能自制 (disinhibit) 地犯案,動機 (mens rea) 依然成立;而如果知道醉酒後自己大概會做錯事,但仍然飲酒,也是魯莽 (reckless) 的一種。所以,醉酒不是大哂的,醉酒做錯事還是得負責任。也許,我太多秘密和黑暗面,所以才不想酒後吐真言,才不想暴露和面對 disinhibit 了的自己。

船頭驚鬼船尾驚賊的我,還怕酒的卡路里和酒後的皮膚問題,所以昨天跑了足足一小時,今天也打算進行排毒大計。其實我覺得自己好煩。

Sunday, May 30, 2010

像你對我一樣待你好

「我真的覺得很幸運啊!過去幾星期,家人朋友同事都非常體諒我的自閉,默默地支持我,而考完試後他們又會替我慶祝!」
「看,很多人疼你!」
「對呀對呀,還有你!你是我最重要的精神支柱,替我分擔壓力,給我平安。所以呢,我也很希望可以像你對我一樣待你好。希望每當你想起我的時候,都會感到快樂。希望我給你的盡是支持,不是壓力。我會努力。」

Friday, May 28, 2010

少了份嫵媚 多了點傻氣

昨晚上髮廊時,內心非常掙扎,因為之前的長度(近肩)感覺較溫柔和女人,分側界也讓我的臉比較瘦,但那真的好熱好重和要吹好耐!最後,我狠下心腸,不顧髮型師的反對,剪了三吋頭髮,又變回齊蔭小學生。雖然那份嫵媚盪然無存,而且臉蛋亦馬上「包」了很多,但即時感覺頭上輕了兩公斤!好爽!

Well,其實我真的有心想留長頭髮的。改天吧。

Thursday, May 27, 2010

Land Law 考試閉關小統計

~ 連續 6 天沒有上班。
~ 花了近 50 小時溫習。
~ 寫光了 3 枝 stabilo 原子筆的墨。
~ 跑了 3 次步。
~ 說了不超過 50 句話。
~ 希望往外跑曬太陽 8 次。
~ 想過放棄考試 100 次。
~ 失眠了 1 個晚上(對,就是昨晚)。
~ 輕了 2 磅、視力衰退了 10%、腦細胞死了 780,000個(我估)。
~ 想起某人最少 20 次。

試後感

~ 非常感激家人朋友同事的支持和體諒,真的,那對我十粒星重要,讓我充滿了能量!

~ 今日的 Land Law 應該都考得 OK 呀。謝謝你們的祝福!^.^

~ 很期待心中安排好的各項試後活動,包括回鄉探外婆、陪爸媽上街、約見各位好友和長輩、按摩、吃喝玩樂等,希望快點實踐!

~ 同事問我今晚怎樣慶祝,我說:「剪頭髮!」(咁都算慶祝?!)我受夠那太濃密的頭髮了,好熱好重!還是短髮比較適合我!

~ 明天晚上即將和幾位剛考完會考的小妹妹晚飯,想到自己十年前頹考會考的情景和十年後竟然仍未脫離考試的苦海,百感交集。
考完試!好開心!開香檳!Yeah~!

Tuesday, May 18, 2010

好嘢~!

冇鬼佬,唔駛做 S.I. !

Monday, May 17, 2010

即時傳譯

哎呀,忽然間要做 S.I.!仲要係我好唔熟嘅財金嘢同冇稿冇ppt冇大綱冇伴,自己譯足一個鐘!我唔想做呀~

其實我對這任務是有興趣的,不過實在要花大量心力預備,阻礙了我讀書!幸好今次可以躲在小房間裡,而且聽眾最多兩大位,希望不會有壓力。



延伸閱讀:

傳譯三四事

從第一次上傳譯課開始,便知道傳譯的路不會好走,特別是在香港這個人人都覺得自己中英了得的兩文三語城市。其中一些對傳譯的誤解,更是一眾傳譯者的牢騷泉源。

第一事:翻譯=傳譯?
不是譯人,少有分得開翻譯和傳譯(國內和台灣稱「口譯」)兩詞的,所以即使那天明明不是做翻譯,人家總會以「翻譯小姐」或our translator today相稱。不值介懷的小事,卻無意識反映翻譯的角色在別人眼中不怎重要。自己一心要把工作做好卻不受重視,聞者心傷。

第二事:傳譯 = 即時傳譯?
實際上,如果講者一言而後小譯一句而全人類都聽得到的,是「接續傳譯」,而戴耳機躲在房間裡做的才是「即時傳譯」,另外有一種我叫「吱吱噚傳譯」(whispering)的,就是坐在客人身旁吱吱噚地撮譯。
分得開分不開本來又是小事,客人不是內幫人,不知道兩者的分別不足為奇。只是因為對這裡的區分不清楚,往往明明要的是接續,卻讓我以為是即時,明明要的是即時,卻又連工具也沒給訂好,如此種種,都為小譯帶來不多不必要的麻煩。
試過有一次因為客人不了解我們在做即時時需要房間式的工作環境,也需要能經耳機聽現場聲音,結果令器材無法配合工作,(聽不到還可以怎翻?)做成整場無法交貨。可憐聽傳譯者不會知道是器材的問題,而只會以為是譯者的無能。
又有一次客人說要即時,到場時才知道只需「吱吱噚」,平白浪費了好幾天的預備時間。啞子吃黃蓮。

第三事:你咁譯唔啱喎!
萬分幸運,這句還未在小譯工作時在與會者口中出現過,卻是時有聽聞的「糗事」。香港很有趣,要整句說英語很少人能做到,但在句子中夾單字卻是全城樂於參與的指定動作。英語單字說得多了,自然會以為口語能力了得,總會在譯者未能猜中他心目中認為必須採用的詞彙時毫不留情地彈出類似標題的一句。
這上面譯者是外幫,本來也是不值介懷。慘情之處是,給這樣打擾,本來只作暫傳記憶的腦袋很容易變得空白,工作便會完成不了。

第四事:即時譯 = 即時譯?
小秘密,這是不可能的。這樣說吧,在能交出即時譯以前,譯者起碼要知道一個範圍。想想要是某某突然詩興大發來段五言律詩,怎麼可能馬上就翻成像樣的英語?又特首也好、唐少也好,他們宣讀施政報告和財政預算是,譯者有可能即時翻出嗎?
不錯,不論接續、即時和吱吱噚很多情況下都有臨時應對的元素,但更大部份的是事前準備。正常人不可能知盡天下事是正常不過的事。所以,千萬不要今天才告訴我明天要當xx工程交流會的傳譯,我不是工程師……


有人說做一場傳譯要殺死不知多少腦細胞,我深信不疑。幸而這不是我每天都要做的工作......

Sunday, May 16, 2010

收拾心情

讀 Land Law、跑步、 吃和煮。

Thursday, May 13, 2010

食朱古力,好開心!^.^

Wednesday, May 12, 2010

讀書考試小軼事

~ 讀了那麼多案例後,我和同學們都發現,英國人大多都叫 Brown, Miller, Smith, Roberts 和 Robinson。另外,有些案例的名字是這個格式的:Attorney General's Reference No. 6 of 1980;也有的基本上只有一個英文字母,如 Re F、R v G 等。下次忘記案例名稱的時候,大可遁這些方向碰運氣。

~ Statute 的年份也蠻難記的,我的小秘訣就是把它們和身邊的人的出生年份連繫起來,如 Animals Act 1971、Consumer Protection Act 1987 等。

~ Past paper 的 examiner's report 好搞笑。有一年的 examiner's report 說(大概啦):"Don't write notes on the answer book. They won't be marked. I've seen notes like 'sorry no time. pls pass me'. Last year one wrote 'Sir pls pass me. This is my fifth attempt and I have four children at home..." 笑死我。究竟這位爸爸 / 媽媽考生寫這些 notes 的時候在想甚麼呢?

~ 在 Criminal Law 的考場外,有位女子拿本 Law of Tort 的 statute book 出來看!她是不是搞錯了?去年考 Public Law 時,也好像有人拿 Contract Law 的 statute book 的。考生們都讀書讀到傻了。

~ 大部分的考生,包括我,都是穿得非常 casual 地應考的,也不化妝,總之以舒適為前提,外表完全是有咁頹得咁頹。不過,凡事總有例外,這兩天都有 3 吋高跟鞋的濃妝艷女應考!佩服!

~ 今年還有個特別的考生......他是一個洋人伯伯!真的,滿頭白髮,起碼 60 歲!好勁呀!

我要加強抗壓能力

昨天考 Crimial Law。前一晚發燒,三時才入睡。拖著半條命去考試,使盡全身迴光返照的力氣應考,感覺還可以。

但今天考 Law of Tort 就__囉。昨晚繼續燒和失眠,今早起來但覺氣若游絲。掙扎著爬進了試場後,頭痛到爆,不能集中,腦筋停頓,幾乎讀不到試卷上的文字。之前的努力溫習的心血大多給白廢了。

我不知道為甚麼自己會變這樣。明明我從小到大也不怕考試的,而且理智上我很清楚自己已經準備充足,但考試前一閉上眼睛,冷汗就如泉水不斷地由心底冒出來,流遍每個毛孔。我實在無法形容那種恐懼和壓力。究竟發生甚麼事?這個考試有如此重要嗎?我在害怕甚麼?

想到未來幾年還要面對這種壓力,我問自己:為甚麼不逃跑?繼早前一位同學決定停學一年後,昨天另一位同學說他也決定不再讀下去了。我呢?有時候,我會想,假設我的目標是事業,那麼,我把讀 6 年 LLB、Conversion 和 PCLL 這份時間和心機放到(新?)工作上,會不會更直接?

不過,我知道,無論是工作的壓力、讀書的壓力和生活的其他壓力,也都無可避免的,我總得勇敢面對。更積極和徹底的做法是加強抗壓力,讓身心更健康。為了自己,更為了身邊的人。

訴了這麼多苦,其實我心底還是感恩的。起碼我來來去去也不過是在煩自己的事,而家人和朋友都總在身旁分享鼓勵。你們的支持,我是知道的。謝謝啊。

Saturday, May 08, 2010

眠眠

Study leave 變了 sleeping leave。昨天午睡三小時後,昨晚又睡了 11 小時!


後記:晚上寒熱交煎病到癲!唔怪得咁好瞓啦!頂!

Friday, May 07, 2010

後勁不繼。

Thursday, May 06, 2010

五月

我很討厭五月。

這兩年,五月都代表著壞消息和考試,也代表著我得因為考試而延後處理壞消息。或者我應該感恩,起碼還有延後的空間,而且有書本分散我的注意力。

Wednesday, May 05, 2010

生。 老。 病。 死。

thank you

"thank u"
"why?"
"bcos u always tolerate my temper & my emotions. just like today, i was quite tensed (for study), n looked quite cool, but u r still ok with it"
"because I undertand u ar ma!"
"yes. so i say thank u to u law"

Tuesday, May 04, 2010

把自己關起來

強逼自己溫習和做 past paper ,愈來愈悶和氣餒,加上狀態很差,又肥又腫皮膚又出油出暗粒頭髮又不知所謂,所以哪裡也不想去、甚麼電話也不想聽、任何人也不想見。也不知道哪樣是因哪樣是果。也許是因為我決定了把自己關起來、把世界拒諸門外,才會自暴自棄容許自己發胖和變醜。

Sunday, May 02, 2010

晴天霹靂

去年的五月,我說:

天色很好 本應值得你伴我巡遊

閉關的這幾天,窗外偏偏藍天白雲、清風送爽,留在室內簡直就是暴殄天物!

很想跟他手牽手到海邊逛逛、到山頂吹風、到 Green Park 野餐。我期待這一天。



忽然想到可能未來好幾年也不能享受五月的好天氣,簡直晴天霹靂!

Saturday, May 01, 2010

戀愛大過天

今天,我們抵受不了藍天白雲和蛋撻夾餅的誘惑,拋下書本和工作,手牽手,吃喝玩樂去了。兩個鐘咁多啦。